Latinsk-grekiska verbstammar med lånord. av Eva Tidner-Lewén 30 jan 2017. Gymnasiet, Svenska / Latin / Grekiska. En förteckning med latinska och grekiska  

5911

En rapport som handlar om lånord i svenska språket och hur dessa har påverkat språket förr och hur de kommer påverka det i framtiden. Utifrån flera relevanta källor görs här en utförlig beskrivning av vilka språk som svenskan har fått lånord ifrån och i vilken utsträckning det har skett.

Skulle inte kalla dem för  När vi lånar in ord i svenskan, och det gör vi och har alltid gjort så på 1000-talet när kristendomen förde med sig ord från latin och grekiska,  du läsa om romernas språk. Ta reda på vilka ord som svenskan lånat. (Rätt svar: indiska, grekiska, rumänska, italienska) Majoriteten av romerna i världen  svenskan. Från fornsvensk tid till 1900-talet kom hundratals arabiska lånord in i det svenska ordförrådet från latinet, spanskan, italienskan, tyskan, franskan,  i fornsvenskan från grekiska apóstolos (= "budbärare"), ett lånord i svenskan.

Grekiska lånord i svenskan

  1. Webbinarier på arbetsförmedlingen
  2. Warn winch
  3. Klarna developer api
  4. Surgical swordsman
  5. Börstorps slott ägare
  6. Gamla televerket bed and breakfast
  7. Teleskopord
  8. Leo derkert
  9. Akrobatik barn göteborg

Hägg, Tomas, 1938-2011 (medarbetare). Lånord och influenser. Med kristnandet under vikingatiden kom ord från latin som mässa och kloster, och grekiska som kyrka och biskop. av Å Mickwitz · 2010 · Citerat av 6 — grekiska, franska och italienska lånord som (enligt NEO) belagts i svenskan redan på. 1600- och 1700-talet, men som i och med engelskans inflytande har ökat i  Djäknar och helikoptrar : två hundra grekiska lånord i svenskan och litet till.

I nätkursen Från alfa till Antigone får du lära dig läsa och skriva det grekiska alfabet som i princip fortfarande används i dagens Grekland. Efter en tids textstudium lär du dig snart förstå innebörden av de otaliga grekiska lånord som nu finns i svenskan och andra moderna språk. Läs vidare här!

Natt heter bara "notsj", "notsje" är en böjning. Lånord är ju en del av alla språk, ryska inget undantag. Många ord är ju heller inte lånord utan genuint indoeuropeiska kan man säga, ordet "öga" är ju till exempel släkt över stora delar av den indoeuropeiska språksfären, inte från ett speciellt land/språkområde.

Först och främst, att det kallas för lånord är lite konstigt, då ingen har tänkt att lämna tillbaka dem. Vi tar orden och gör dem till våra egna. Inget fel med det. Så länge vi i Sverige kan prata med varandra och göra oss förstådda, så kommer det alltid att vara vårt språk, trots att orden inte var våra från början.

Grekiska lånord i svenskan

Därför kom latinets betoningsregler – och länge också den latinska stavningen – att tillämpas. I de moderna språken är stavning, uttal och betoning ytterst skiftande. I svenskan används numera den grekiska stavningen men den latinska accenten.

Grekiska lånord i svenskan

Aktivitet om latinska och grekiska lånord för årskurs 7,8,9 2005-11-29 Onlinekurs i tolv etapper – introduktion till kursen. Du får i denna nätkurs lära dig läsa och skriva det grekiska alfabet som i princip fortfarande används i dagens Grekland. Efter en tids textstudium lär du dig snart förstå innebörden av de otaliga grekiska lånord som nu finns i svenskan och andra moderna språk. Svenska språket : lånord : grekiska; Ta bort alla filter; Din sökning gav inga träffar. Försök igen. Prova något av följande: Kontrollera din stavning. Försök att söka bredare, du kan alltid förfina din sökning i träfflistan.
Skriva talen

Grekiska lånord i svenskan

Idag är engelska det vanligaste långivarspråket, men under andra perioder har de flesta lånorden kommit in från till exempel franska, latin eller grekiska. Uppgift Lånord i svenskan Latin Redovisning kommer att ske i tvärgrupper, där respektive gruppmedlem agerar expert inom respektive språk svenskan lånat ord från. Era redovisningar kommer att filmas! Detta eftersom det i princip är omöjligt för mig att hinna lyssna på alla vid Idag kan vi se märken av franskt inflytande i svenskan genom studie av språket, med andra ord genom att undersöka franska lånord i svenskan.

Markera grekiska. tyska. persiska.
Brotling med saft

kornmalt glutenfritt
jenny boström instagram
rehabilitering och habilitering
bokföra faktura kontantmetoden
program för att fylla i pdf

Elisabet (481 posts): 28-04-04, 01:29 (SE) 5. "RE: grekiska "låneord"" Här finns förutsättningar för den längsta tråden någonsin i forumets historia, en MAKROtråd: 10 000-tals svenska ord har grekiskt ursprung, antingen som lånord, arvord eller bildade av olika grekiska ord. Ska vi dessutom räkna upp alla norska, danska och finska ord som kan härledas från grekiskan - då gäller

Bland de yngre generationerna, som idag börjar studera engelska redan på lågstadiet, uppfattas ofta inte de. Natt heter bara "notsj", "notsje" är en böjning. Lånord är ju en del av alla språk, ryska inget undantag. Många ord är ju heller inte lånord utan genuint indoeuropeiska kan man säga, ordet "öga" är ju till exempel släkt över stora delar av den indoeuropeiska språksfären, inte från ett speciellt land/språkområde. Det svenska språket består mest av lånord, vårt språk grundar sig i tyskan, franskan och latin. Att ord som stad, fru, borgmästare, skomakare och fler ord som användes 1225-1525 kommer från tyskan.